マニュアル制作
産業機械マニュアル制作からスタートした実績と制作に必要な技術を持っています。
「お客さまのマニュアル制作にまつわる負荷を軽減したい!」という思いは当社の原点です。
コンテンツ制作
テクニカルライティング、DTP、技術翻訳などの専門技術者を養成するとともに、新しい技術や情報で常に品質の追求を行っています。

取扱説明書

マニュアル制作

取扱説明書

ユーザーが製品を理解し
安全に作業ができる

分かりやすいマニュアルをご提案します

取扱説明書
 取扱説明書制作について詳しく知りたい方はこちら 

取扱説明書とは

エンドユーザーに製品の情報を正確に伝え


リスクを低減

取扱説明書はエンドユーザーが製品について知るための文書です。 ユーザーが安心して製品を使用するためには、操作方法だけではなく、リスクについても正しく伝える必要があります。 マニュアルを制作したいが時間がない、改善したいマニュアルがあるなどのお悩みがありましたら、ぜひご相談ください。

TROUBLE & SOLUTION

取扱説明書に関する
【お困りごと】【解決法】

作業手順書を社内で作成するのに対応できる人材がいない。解決法は、機械系メーカーの技術部門出身者が製品を理解してプロデュースするので安心。 作業手順書を社内で作成するのに対応できる人材がいない。解決法は、機械系メーカーの技術部門出身者が製品を理解してプロデュースするので安心。 作業手順書作成になれておらず、内容が分かりにくいが、製品の仕様や詳細に関する疑問が
あった際に、セールスマニュアルに記載しておけばすぐに回答でき、スピーディに営業活動を進めらる。 作業手順書作成になれておらず、内容が分かりにくいが、製品の仕様や詳細に関する疑問が
あった際に、セールスマニュアルに記載しておけばすぐに回答でき、スピーディに営業活動を進めらる。 技術のマニュアル化が難しく作業品質が均一化できない。解決法は、様々な経験を積んでいる制作担当者が
直接お客さまに対応するため、きめ細かい対応が可能。 技術のマニュアル化が難しく作業品質が均一化できない。解決法は、様々な経験を積んでいる制作担当者が
直接お客さまに対応するため、きめ細かい対応が可能。 生産工場を海外展開するため、現地に対応した作業手順書が必要だが、専門用語の翻訳対応ができない。解決法は、英語を中心に、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語その他ヨーロッパ、アジア言語を始め希少言語の対応実績もあります。 生産工場を海外展開するため、現地に対応した作業手順書が必要だが、専門用語の翻訳対応ができない。解決法は、英語を中心に、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語その他ヨーロッパ、アジア言語を始め希少言語の対応実績もあります。 現地で作業を行った際、気づいたことや共有事項をデータとして残して活用ができない。解決法は、作業手順書をXC-DOCに取り組む事でタブレットでの閲覧・現場で気づいた内容を書き込み・データ化することが可能。 現地で作業を行った際、気づいたことや共有事項をデータとして残して活用ができない。解決法は、作業手順書をXC-DOCに取り組む事でタブレットでの閲覧・現場で気づいた内容を書き込み・データ化することが可能。

3DCGページはこちら>>

取扱説明書でユーザー満足度をアップ
させませんか

製造業での取扱説明書の制作について
活用事例とともにご紹介いたします

 取扱説明書の制作についてはこちら 
 取扱説明書の制作をご検討の方はお気軽に 

FEATURES

テクノツリーの
取扱説明書制作の特長

取扱説明書・マニュアル制作 特長

MANUAL

わかりやすく読みやすい
マニュアル

右図のbeforeとafterは同一の内容です。3つのポイントを押さえるだけで、たった1ページの内容でもここまで改善することができます。

わかりやすく読みやすいマニュアル

DELIVERY RECORD

取扱説明書の納品実績例